{"id":101429,"date":"2016-04-19T15:30:00","date_gmt":"2016-04-19T19:30:00","guid":{"rendered":"http:\/\/digital.nepr.net\/news\/?p=101429"},"modified":"2016-04-19T16:55:11","modified_gmt":"2016-04-19T20:55:11","slug":"50-shades-of-shakespeare-how-the-bard-used-food-as-racy-code","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/digital.nepr.net\/news\/2016\/04\/19\/50-shades-of-shakespeare-how-the-bard-used-food-as-racy-code\/","title":{"rendered":"50 Shades Of Shakespeare: How The Bard Used Food As Racy Code"},"content":{"rendered":"<p><em>Editor&#8217;s note: This week, to mark the 400th anniversary of William Shakespeare&#8217;s death, we will be running a series of stories examining the links between food and the Bard. Oh, and in case the headline didn&#8217;t clue you in, this post contains sexually explicit language.<\/em><\/p>\n<p>The <a href=\"http:\/\/www.npr.org\/sections\/thesalt\/2015\/04\/10\/398128123\/cooking-with-emoji-we-re-taking-eggplant-back-from-the-bros\">eggplant<\/a> and peach emoji are standard code for racy thoughts these days, but people have been using food as sexual innuendo for centuries. Shakespeare was a pro at the gastronomic double entendre [insert blushing face emoji here]. We asked H\u00e9lo\u00efse S\u00e9n\u00e9chal, chief associate editor of the <a href=\"https:\/\/he.palgrave.com\/page\/rsc-shakespeare\/\">RSC Shakespeare edition<\/a>, to help us decode some of the bard&#8217;s bawdy food jokes.<\/p>\n<p>&#8220;There appear to be a greater number of food-related terms for the vagina (<em>fruit dish, fig&#8217;s end, nut, <a href=\"http:\/\/www.dictionary.com\/browse\/medlar\">medlar<\/a><\/em>) than for the penis (<em>beef, root, carrot<\/em>), &#8221; S\u00e9n\u00e9chal explains via email.<\/p>\n<hr \/>\n<p>In <strong><em>Henry IV Part II<\/em><\/strong><strong>, Act 2 scene 1<\/strong>, it&#8217;s all about the pie.<\/p>\n<h3>The Scene<\/h3>\n<p>Mistress Quickly is the hostess of The Boar&#8217;s Head, a tavern in London&#8217;s Eastcheap, where the libertine Falstaff and his cronies hang. She bemoans Falstaff&#8217;s ever-swelling unpaid bar tab \u2013 and a little bit more.<\/p>\n<h3><strong>The Quote<\/strong><strong><\/strong><\/h3>\n<p>MISTRESS QUICKLY: <em>I am undone with his going. I warrant he is an infinitive thing upon my score. Good Master Fang, hold him sure: good Master Snare, let him not &#8216;scape. He comes continuanly to Pie-corner \u2014saving your manhoods \u2014 to buy a saddle&#8230;<\/em><\/p>\n<h3><strong>The Meat Of The Matter<\/strong><\/h3>\n<p>Pie-corner was an area in London near the Smithfield horse market, located on the corner of the significantly named Cock Lane (of course, it might just be a rooster, too). The area was known for cooks&#8217; shops, saddlers and brothels (&#8220;pie&#8221; and &#8220;corner&#8221; were both slang terms for lady parts). The saddle is a triple entendre: It&#8217;s what you put on a horse, of course, but a saddle can also refer to a &#8220;saddle of mutton&#8221; \u2013 a meat cut taken from the loin, plus the hips \u2013 and it was common slang for a prostitute. Manhoods &#8230; you can figure this one out on your own.<\/p>\n<hr \/>\n<p>&#8220;The instant, easy carnality of carrots, parsnips&#8221; and other phallic vegetables &#8220;has been used since time immemorial for innuendo and symbolism,&#8221; explains S\u00e9n\u00e9chal. Shakespeare pokes fun with this classic metaphor in <strong><em>The Merry Wives of Windsor<\/em><\/strong><strong>, Act 4, Scene 1<\/strong><em>.<\/em><\/p>\n<h3>The Scene<\/h3>\n<p>Mistress Quickly returns in this play \u2014 this time as a housekeeper. The Welsh parson, Evans, quizzes the schoolboy Page on his knowledge of Latin, but Quickly can&#8217;t hold back her experienced interjections.<\/p>\n<h3><strong>The Quote<\/strong><\/h3>\n<p>EVANS: &#8230; What is the focative case, William?<\/p>\n<p>WILLIAM PAGE: O, &#8211; <em>vocative<\/em>, O.<\/p>\n<p>EVANS: Remember, William, focative is <em>caret<\/em>.<\/p>\n<p>QUICKLY: And that&#8217;s a good root.<\/p>\n<h3><strong>The Meat Of The Matter<\/strong><\/h3>\n<p>Evans is a typical bumbling Shakespeare character and definitely no grammar wiz. He accidently stumbles into the &#8220;f-word&#8221; by turning &#8220;vocative&#8221; into &#8220;focative.&#8221; The O is suggestive of &#8230; well &#8230; a fig, a nut, a medlar&#8230; . The pedant Evans uses the Latin for &#8220;missing&#8221; (<em>caret<\/em>), but Quickly hears &#8220;carrot,&#8221; which, along with &#8220;root,&#8221; is slang for, ahem, the male member.<\/p>\n<hr \/>\n<p>In Shakespeare, &#8220;prostitutes are often imaged as food,&#8221; says S\u00e9n\u00e9chal. Think mutton, meat, fish, flesh \u2014 or here, in <strong>Romeo and Juliet<\/strong><strong>, Act 2 scene 4<\/strong>, goose.<\/p>\n<h3>The Scene<\/h3>\n<p>Romeo and his friend, Mercutio, are two Italian teenagers trying to one up each other with their sexual experience.<\/p>\n<h3><strong>The Quote<\/strong><strong><\/strong><\/h3>\n<p>MERCUTIO: Thy wit is a very bitter sweeting: it is a most sharp sauce.<\/p>\n<p>ROMEO: And is it not then well served into a sweet goose?<\/p>\n<p>MERCUTIO: O here&#8217;s a wit of cheverel, that stretches from an inch narrow to an ell broad!<\/p>\n<h3><strong>The Meat Of The Matter<\/strong><\/h3>\n<p>Straight up, the sweeting is a sweet apple, and the sharp sauce is bitter (as well as a cutting remark). But Romeo&#8217;s response alludes to the proverb &#8220;sweet meat must have sour sauce.&#8221; Except he gives it a vulgar spin \u2013 he interprets &#8220;sauce&#8221; as an allusion to semen, uses &#8220;goose&#8221; as slang for prostitute, and makes &#8220;served&#8221; something for a bed rather than a table (or not, depending on your tastes). Mercutio then ups the ante as he imagines his brains in his codpiece: &#8220;Wit&#8221; plays on the sense of &#8220;penis.&#8221; Cheverel is easily stretched leather, which the teenager brags is as long as an ell (45 inches).<\/p>\n<p>&#8220;Food and drink &#8230; provide ripe opportunities for sexual metaphor,&#8221; says S\u00e9n\u00e9chal. The symbolism &#8211;as well as the &#8220;sipping, swilling, tasting, biting, swallowing, devouring&#8221; \u2014 offer the poet plenty of sauce for the proverbial goose.<\/p>\n<hr \/>\n<p><em>Anne Bramley wrote on food in early modern literature while a Ph.D. student at the University of Chicago and taught Shakespeare at Duke University. She is the author of<\/em> Eat Feed Autumn Winter<em>.<\/em>  <\/p>\n<div class=\"fullattribution\">Copyright 2016 NPR. To see more, visit http:\/\/www.npr.org\/.<img decoding=\"async\" src=\"http:\/\/www.google-analytics.com\/__utm.gif?utmac=UA-5828686-4&amp;utmdt=50+Shades+Of+Shakespeare%3A+How+The+Bard+Used+Food+As+Racy+Code&amp;utme=8(APIKey)9(MDA3MTA1NDEyMDEyOTkyNTU3NzQ2ZGYwZg004)\" \/><\/div>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>The eggplant and peach emoji are standard code for racy thoughts these days, but food has been used for sexual innuendo for centuries. Shakespeare was a pro. (Happy Shakespeare Week!)<\/p>\n","protected":false},"author":0,"featured_media":101430,"comment_status":"closed","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_genesis_hide_title":false,"_genesis_hide_breadcrumbs":false,"_genesis_hide_singular_image":false,"_genesis_hide_footer_widgets":false,"_genesis_custom_body_class":"","_genesis_custom_post_class":"","_genesis_layout":"","footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":{"0":"post-101429","1":"post","2":"type-post","3":"status-publish","4":"format-standard","5":"has-post-thumbnail","7":"category-npr","8":"entry"},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/digital.nepr.net\/news\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/101429","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/digital.nepr.net\/news\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/digital.nepr.net\/news\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/digital.nepr.net\/news\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=101429"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/digital.nepr.net\/news\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/101429\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/digital.nepr.net\/news\/wp-json\/wp\/v2\/media\/101430"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/digital.nepr.net\/news\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=101429"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/digital.nepr.net\/news\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=101429"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/digital.nepr.net\/news\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=101429"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}